On 17 December 2010, Mohammed Bouazizi, a 26-year-old Tunisian man set himself on fire in protest at a police beating after he resisted attempts to confiscate the cart that he used to sell vegetables and fruit. His desperate action prompted a wave of protests - first in Tunisia and then across the whole of the Middle East - as public anger at pervasive corruption, police brutality, unemployment, neoliberal economic policies, rising inequality and persistent human rights abuses exploded to the fore.
This section explores the underlying causes of the uprisings, debates the military intervention in Libya, examines the ongoing constraints on democratic movements, and looks to highlight the implications of changes in the Middle East for Western powers and their main ally, Israel who have supported autocratic dictatorships to facilitate ready access to oil, support the 'War on Terror' and act as a repressive buffer for migration into Europe.
Samir Bensaid is author of the new chapter addition to the collaborative book project "Reclaiming Public Water"- part of TNI's Water Justice programme - which brings experience and insight from Morocco and Mauritania.
Dr. Pedro Paez talks about the creation of a new financial architecture in Latin America, based on principles of redistribution, environmental sustainability and social cohesion rather than market principles that dominated the old architecture.
Cannabis social clubs in Spain are noncommercial organisations of users who get together to cultivate and distribute enough cannabis to meet their personal needs without having to turn to the black market.
Distinguishing between drug possession for personal use and supply and trafficking is widely acknowledged as one of the most difficult and controversial issues facing drug legislators and policy makers.
Distinguir entre la posesión de estupefacientes para consumo personal o para la oferta y el tráfico se considera, por lo general, como uno de los problemas más difíciles y controvertidos a los que se enfrentan legisladores y responsables de políticas en materia de drogas.
The secretive and lucrative world of international investment arbitration has enriched a small coterie of multi-billion dollar international firms, which actively promote and even help finance litigations against states and have fought fiercely to prevent changes to an unjust international investment regime.
El hermético y lucrativo mundo del arbitraje internacional sobre inversiones está enriqueciendo a un pequeño grupo de bufetes de abogados, que promueven activamente litigios contra Estados y luchan por impedir que se produzcan cambios en el injusto régimen internacional de inversiones.
The breakdown in the ceasefire of the Kachin Independence Organisation (KIO) with the central government represents a major failure in national politics and threatens to escalate to serious humanitarian crisis if not immediately addressed.
Little is known about the methamphetamine market in East and Southeast Asia, but there are strong indications that the situation is deteriorating with substances becoming stronger, methods of use more harmful and the number of users steadily increasing. There is an urgent need for donors and governments to introduce effective harm reduction measures.
There is considerable debate on whether Alternative Development is successful from the point of view of experts and politicians, but what do Colombian farmers targeted by these programmes think and what are the implications for their daily lives?
Poco se sabe sobre el mercado de la metanfetamina en Asia oriental y sudoriental, pero hay fuertes indicios de que la situación se está deteriorando con sustancias cada vez más fuertes, métodos de consumo más perjudiciales y el creciente número de usuarios. Urge que donantes y Gobiernos adopten medidas eficaces para la reducción de daños.
El conflicto y el subdesarrollo en el noreste de India han contribuido al consumo y la producción de drogas, y dificultan el acceso al tratamiento, la atención y el apoyo a las personas que consumen drogas.