Exposición de Evo Morales ante UNGASS 1998.

16 နိုဝင်ဘာလ 2005
Article

Representante del Consejo Andino de Productores de Hoja de Coca. Exposición ante la Sesión Especial de la Asamblea General de la Naciones Unidas sobre el problema mundial de las drogas, Nueva York, 8 de junio 1998.

စာေရးသူ

 

Exposición de Omayra Morales

Señor Presidente:

Comienzo felicitando su elección para presidir este magno Foro sobre el problema de las drogas y hago votos para que bajo su dirección se llegue a los mejores acuerdos y resoluciones a fin de combatir con eficacia y justicia los graves problemas asociados con el narcotráfico, el consumo de drogas y a su secuela de violencia y corrupcion.

Hasta ahora, Señor Presidente, la llamada "guerra a las drogas" ha sido ineficaz, desequilibrada e injusta. El "desarrollo alternativo" no ha tenido los resultados esperados y las politicas de prevención del consumo de drogas han sido contraproducentes.

La guerra a las drogas se ha convertido en una guerra contra la hoja de coca y los cocaleros.

En BOLIVIA se ha militarizado el trópico de Cochabamba con mas de 5,000 efectivos de la policia y el ejército, lo que provocado desde principios de año media docena de muertos, más de 80 heridos de bala y 200 detenidos entre hombres y mujeres. El "Plan Dignidad" del Gobierno de boliviano se ha propuesto eliminar 38 mil hectareas de coca en cinco años y desplazar a la población del Chapare hacia otras zonas.

En COLOMBIA se han intensificado las fumigaciones que afectan gravemente el medio ambiente de la región amazónica, al tiempo que se ha agudizado el conflicto armado, donde el gobierno permite y promueve la existencia de grupos paramilitares que provocan cientos de muertos cada dia entre la población civil. No obstante los cultivos de coca se han incrementado en mi país llegando a 100 mil hectáreas y el llamado desarrollo alternativo que impulsa el PLANTE no llega a los verdaderos necesitados.

En el PERU se ha reiniciado la erradicación de forzosa de cultivos antiguos y nuevos en la región del Alto Huallaga mientras que el Gobierno del Presidente Fujimori ha abandonado su estrategia de reconocer a los productores cocaleros como interlocutores del desarrollo alternativo y defender la hoja de coca como elemento importante de la cultura andina que debe ser respetada.

No es la primera vez, Señor Presidente, que asistimos a este organisme de la ONU en representación de los cocaleros andinos. Hemos seguido desde nuestras zonas de cultivos, los debates que se han producido en el seno de la ONU para llegar a esta verdadera Cumbre Mundial sobre Drogas.

Venimos a manifestar que no estamos de acuerdo con el contenido de las propuestas de resolución presentadas a esta Asamblea. En concreto no estamos de acuerdo con la Estrategia SCOPE y, por ello, planteamos alternativas centralizadas en los siguientes puntos:

1. Tal como lo hemos dicho en otras reuniones de la ONU, venimos a reiterar que rechazamos al narcotráfico y el abuso en el consumo de drogas, tanto en los paises del Norte como en los del Sur. En este sentido, somos un contingente aliado de la ONU para combatir y reducir el daño que estos fenómenos causan a la humanidad.

2. Rechazamos la llamada "guerra contra las drogas" y la militarización de los paises andinos porque son ineficaces para combatir al narcotráfico y tienen efectos destructivos sobre la sociedad civil, la institucionalidad democrática y el medio ambiente.

3. Planteamos eliminar el sistema de certificación unilateral o multilateral porque viola la soberanía de los paises, socaba las democracias y no toma en cuenta la opinión y propuestas de las sociedades civiles.

4. Es necesario un cambio de visión en el asunto de las drogas, distinguiendo claramente coca de cocaína, productor de coca de narcotraficante y consumidor de coca de droga-dependiente.

5. Como las políticas macroeconómicas actuales han favorecido la proliferación de las estructuras del tráfico ilegal de narcóticos, el consumo de drogas y la pauperización de los consumidores, demandamos cambios sustanciales en éstas politicas y en las reglas de juego del comercio internacional.

6. Planteamos que es necesario que las comunidades participen en la elaboración de los proyectos y programas de desarrollo a nivel regional y que nuestras propuestas sean consideradas por los gobiernos y la cooperación internacional.

Nosotras, como representantes de los extremos más débiles y criminalizados del problema mundial de las drogas, consumidoras y cultivadoras, manifestamos que estamos unidas en la lucha por cesar el sufrimiento de nuestras comunidades y por construir juntas un mundo mejor.

Gracias, Señor Presidente.