29 items
  1. The 9th Asian Informal Drug Policy Dialogue

    31 မေလ 2018

    In December 2017, the Transnational Institute (TNI) and Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ), on behalf of the Federal Ministry of Economic Cooperation and Development of Germany (BMZ), in collaboration with the Thai Office of the Narcotics Control Board (ONCB) and the Mae Fah Luang Foundation under Royal Patronage (MFLF), jointly organised the 9th Asian Informal Drug Policy Dialogue (IDPD) in Chiang Rai, Thailand. 

  2. Drugs and bullets in Myanmar

    08 ဖေဖေါ်ဝါရီလ 2017
    In the media

    As more people in Kachin fall victim to drug abuse, Christian group Pat Jasan is taking matters into its own hands.

  3. The opium bulbs of Myanmar: drug crop or lifeline for poor farmers?

    22 ဇွန်လ 2016
    In the media

    The Guardian - Rural development programmes to wean poppy farmers off their illicit crop contend with lack of roads, water and power in remote areas plagued by militias

  4. rcep-isds

    Solving Myanmar’s drug trade means involving militias in the peace process

    27 မေလ 2016
    In the media

    Myanmar Times  - To unravel Myanmar's drug trade and end the decades-long civil war, Tatmadaw-backed militias will need to be involved in the dialogue, experts say.


  5. ကခ်င္ မူးယစ္ျပႆနာ ႀကီးထြား

    22 ဧပြီလ 2016
    In the media

    Voice of America - Burmese- ျမန္မာႏိုင္ငံေျမာက္ပုိင္း ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ လက္နက္ကိုင္ ပဋိပကၡေၾကာင့္ ေသဆုံးရတဲ့ လူဦးေရထက္ မူးယစ္ေဆးဝါးေၾကာင့္ ေသဆုံးရသူ အေရအတြက္က ပိုမ်ားေနတယ္လို႔ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု အေျခစိုက္ Transnational Institute (TNI) အဖြဲ႔က ထုတ္ျပန္တဲ့ အစီရင္ခံစာ မွာ ေဖၚျပလုိက္ပါတယ္။ ဒီျပႆနာေတြကို ေလ်ာ့က်သြားေအာင္ NLD အရပ္သား အစိုးရသစ္ လက္ထက္မွာ လုပ္ေဆာင္ဖို႔လိုေၾကာင္း TNI အဖြဲ႔က တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။ ဆက္သြယ္ေမးျမန္းထားတဲ့ ကိုဉာဏ္ဝင္းေအာင္က တင္ျပပါမယ္။

  6. People’s War on Drugs in Kachin State: Indication of Failed Policies

    21 မတ်လ 2016

    The creation of Pat Jasan and its ‘people’s war on drugs' have brought to light drug-related problems facing not only the Kachin State but also the rest of the country. Praised by some Kachin activists for finally addressing drug problems, they are also criticised by others for violating human rights and not providing any services to marginalised communities, including drug users and poppy farmers.

  7. Pat Ja San: A controversial mission

    21 မတ်လ 2016
    In the media

    A group of sickle-wielding vigilantes made its way through Myanmar’s northern Kachin State in January and February, clearing poppy fields nearly ready to be harvested in a quest to end production of the illicit drug. The mission turned farmers whose livelihoods were being cut down into angry and, at times, armed adversaries.

  8. ကခ်င္ျပည္နယ္ရွိ လူထုအေျချပဳ မူးယစ္ေဆး၀ါး စစ္ပြဲ၊ ေအာင္ျမင္မႈမရွိသည့္ မူ၀ါဒမ်ား၏ သက္ေသ

    21 မတ်လ 2016

    ပတ္ဂ်ဆန္ကို ဖြဲ႔စည္းတည္ေထာင္မႈႏွင့္ ယင္းတို႔၏ ‘လူထုအေျချပဳ မူးယစ္ေဆး၀ါးစစ္ပြဲ’သည္ ကခ်င္ ျပည္နယ္၌သာမက ႏိုင္ငံတစ္နံတစ္လ်ား အဓိကရင္ဆိုင္ႀကံဳေတြ႔ေနရသည့္ မူးယစ္ေဆး၀ါးဆိုင္ရာ ျပႆနာေပါင္းမ်ားစြာကို ေဖာ္ထုတ္မီးေမာင္းထုိးျပခဲ့သည္။ အဆံုး၌ မူးယစ္ေဆး၀ါးျပႆနာရပ္မ်ားကို ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းလာၿပီဟု ယူဆသည့္ ကခ်င္လႈပ္ရွားတက္ၾကြသူမ်ား၏ ခ်ီးမြမ္းေထာက္ခံမႈကိုု ပတ္ဂ်ဆန္တိုု႕ ရရွိထားေသာ္လည္း တစ္ဖက္တြင္မူ မူးယစ္ေဆး၀ါးသံုးစြဲသူမ်ားႏွင့္ ဘိန္းစိုက္ေတာင္သူမ်ားအပါအ၀င္ အပယ္ခံရပ္ရြာလူထုမ်ားအတြက္ မည္သည့္၀န္ေဆာင္မႈမွ် ေပးအပ္ေထာက္ပံ့မႈမရွိျခင္းႏွင့္ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ားေၾကာင့္ အျခားအဖြဲ႕အစည္းမ်ား၏ ျပစ္တင္ေ၀ဖန္ျခင္းကိုု ခံရလ်က္ရွိသည္။

  9. The Generation to Enjoy Peace?

    Lahpai Seng Raw
    17 မတ်လ 2016

    We are at a critical juncture in our history, more promising than at any time in recent memory. The country will have a civilian-majority government that came to office through the votes of a multitude of smaller nationality groups for a pan-national party promising political change. If this political transition is to succeed, poverty must be alleviated, corruption curtailed, drug abuse radically reduced, and a host of other social crises addressed that have long blighted our country.

  10. The Opium Farmers of Myanmar

    16 ဒီဇင်ဘာလ အသုံးပြု စကားစု - လအမည် အပြည့်အစုံ 2015
    In the media

    The Fix - The most recent figures, released in 2014 by UNODC, show that poppy cultivation has more than doubled since 2006. A report by the Transnational Institute (TNI) sheds light on the reasons behind this increase.

  11. The drug war in the Myanmar's mountains

    06 နိုဝင်ဘာလ 2015
    In the media

    IRIN - The reasons behind Myanmar’s six decades of ethnic warfare are many and varied, but General “Robert” Ar Nyun can tell you in a word why his group began fighting the government four years ago: drugs.

  12. ‘Drug Free’ ASEAN by 2015?

    08 သြဂုတ်လ 2015
    In the media

    The Diplomat - There is a growing consensus within the region that the war on drugs has failed.

  13. The Land-Drugs Nexus in Myanmar

    Tom Kramer
    06 သြဂုတ်လ 2015

    Farmers in Myanmar use opium as a cash crop, “because they cannot grow enough food to feed their families for the whole year”.

  14. TNI: Peace process raises hope for more effective and human drug policies

    10 ဇွန်လ 2015
    In the media

    Shan Herald Agency for News - The Transnational Institute, has released another report saying the ongoing peace process has raised hope for more effective drug policies.

  15. Thumbnail

    TNI: Peace process raises hope for more effective and human drug policies

    10 ဇွန်လ 2015
    In the media

    Shan Herald Agency for News - The Transnational Institute, has released another report saying the ongoing peace process has raised hope for more effective drug policies.

  16. Towards a Healthier Legal Environment

    • Ernestien Jensema, Martin Jelsma, Tom Kramer, Nang Pann Ei Kham, Gloria Lai, Tripti Tandon
    16 ဖေဖေါ်ဝါရီလ 2015

    The decision of the Myanmar Government to review drug laws is not only timely, but also offers a prospect to improve the drugs legislation and to ensure that the laws address drug-related problems in the country more effectively.

  17. Myanmar Returns to What Sells: Heroin

    Thomas Fuller
    03 ဇန်နဝါရီလ 2015
    In the media

    A decade ago, Myanmar seemed on course to wipe out the opium fields and heroin jungle labs along its eastern border, the notorious Golden Triangle. Today, valley after valley in these mist-shrouded mountains is covered with resplendent opium poppies, tended by farmers who perch on steep hillsides to harvest the plant’s sticky, intoxicating sap.

  18. Repressive policies only stoking Asean's drug problem

    Martin Jelsma, Tom Kramer
    10 ဇွန်လ 2014

    The strategy of Asean's 10 member countries to become "drug free" by 2015 is failing dramatically. In the last decade, opium cultivation in the region has doubled, drug use -- especially of methamphetamines, a powerful synthetic stimulant -- has increased significantly, and there remain strong links between drugs, conflict, crime and corruption.

  19. Heroin returns to Golden Triangle

    02 ဇွန်လ 2014
    In the media

    Poppy cultivation has rapidly expanded in the Myanmar and Laos parts of the Golden Triangle, to feed new demands for heroin, chiefly in China, according to a report released Monday.
    "After a decade of decline, Southeast Asia is now once again a major opium growing region," it claims.